FC2ブログ

めぐり逢う世界

旅行のことを中心に、学部やPC関係の話も少し紹介したりするブログ。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

謎の過去形

レジとかでたまによく分からない過去形の使い方してる人がいるけど何なんだろう。

「~でよろしかったでしょうか?」

いやまだ何も言ってないんですけど。

英語と同じ過去形による丁寧表現か?それとも俺が無知なだけか?

突然こんなこと書いたのは、今日、三省堂書店で「1100円からでよろしかったでしょうか。」とか「18歳以上でよろしかったでしょうか。」とか連発されたからなんですけどね。

調べてみると、「問題な日本語」にこのことが書いてありましたが、写すの面倒なので「教えて!goo」に載ってた文章をコピペで引用しておこう。
「よろしかったでしょうか?」は、いわゆるコンビニ・ファミレス用語としてよく問題にされることば遣いのひとつですね。
ことばの用法としては、
「よろしいでしょうか?」は現在の事象に対する現在の評価を問うもの
「よろしかったでしょうか?」は過去の事象に対する現在の評価を問うもの
です。

注文が終わった時点で、注文した内容(過去の事実)が間違っていないか確認する(評価を問う)のであれば、とくに問題はありません。よく問題にされている「よろしかったでしょうか?」の用法は、これに外れているので多くの人が違和感を覚えるわけです。

では、なぜ“過去の事実”を抜きに過去形を使うのか?という疑問になるわけですが、これは、既知の事実・暗黙の前提などをもって「そういう前提で間違いないか」と念を押しているものと解釈できます。

たとえば、真夏の来客に対し、リクエストを聞かずに冷たいお茶を持ってきて「冷たいのでよろしかったですか?」と聞くのは問題ないでしょう。

また別の観点では、「よろしいですか?」はYes/Noの両方の答えをある程度想定しているのに対し、「よろしかったですか?」はYesの答えを前提として念を押しているだけとも考えられます。
つまり、ほとんどの相手が「はい」と答えるような質問には、そういう問い方のほうが手っ取り早いわけです。かといって「よろしいですね?」では押し付けがましいので、ニュアンスを和らげるための表現として重宝されているのでしょう。

同じことばにもさまざまな用法がありますし、日々、年々変化します。現在正しいとされている言葉遣いでも、数十年前、百年前には間違いとされていた、あるいは存在しなかったという例はいくらでもあるはずです。
自分が習得し正しいものと理解している用法と異なる用法に出会ったとき、それを「正しい」とか「間違い」だとか、単純にきめ付けるのは簡単ですが、その前に理由や背景などに考えをめぐらせてみるのも悪くはないと思います。


「冷たいのでよろしかったですか?」は確かに違和感を感じませんね。でもこれは自分の過去の行為についての評価を相手に求めてるから違和感を感じないのかもしれません。

これによると多分、「1100円からでよろしかったでしょうか。」は過去のこととも取れるしYesの答えをある程度前提としているので問題ないということになります。「18歳以上でよろしかったでしょうか。」もYesの答えをある程度前提としていると取れるので問題ないのかもしれません。

「1100円からでよろしかったでしょうか。」は別の意味でもおかしい気がしますけどね。
1050円の本に対して1100円を出したときにこう言われたんですけど、1100円という金額に対して良いか悪いかを問う理由がよく分かりません。それ以上の金を出す可能性があると思われる場合に言うなら分かりますけど、1050円に対して1100円だったらもうそれ以上出すことはないでしょう。出すとしてもお釣りが同じ枚数になる1150円ですが、それなら最初から1050円出します。
それと「○○円から」っていうのもおかしいと思うけど、これについては「~でよろしかったでしょうか。」以上に頻繁に耳にする気がします。そのうち許容されていくことになるんでしょうか。

「18歳以上でよろしかったでしょうか。」も別の意味でもおかしい気がします。
三省堂カードは今ここで作れるかと尋ねたときに返ってきた言葉ですが、これだと18歳未満用の三省堂カードもあるということが想定されるような気がします。考えすぎかな。

話戻りますが、やはり私は、まだ自分の行為について何も言っていない相手にその行為の評価を求めるとき、「~でよろしかったですか?」と尋ねるのには違和感を感じざるを得ません。
関連記事

| 考えごととか | 12:34 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

英語でいうWould you~?の表現にちょっと似てる気がする。

| デカ | 2008/11/20 17:08 | URL |

>>デカさん
日本語の場合、過去形が丁寧表現を表すのは今のところ北海道だけみたいですから、そういう考え方から出ている表現ではないと思われます。

バイト敬語としてだけは広まっていると考えることもできますけどね。

| Evergreen | 2008/11/21 03:12 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

TRACKBACK URL

https://lonelyheart.blog.fc2.com/tb.php/1169-a111fe5a

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT